Nouvelle programmation: Francophone en santé
Avec plusieurs représentants des associations francophones en présence, la Régie de la santé de la province, NL Health Services («Santé TNL», ou NLHS) a dévoilé à l'hôtel Sheraton de la capitale de nouveaux efforts pour soutenir l'accessibilité des services en soins de santé en langue française dans la province.
John Babb
IJL - Réseau.Presse - Le Gaboteur
La soirée du 24 mars, des représentants de NLHS ont rejoint la vie associative francophone à St. John’s pour annoncer de nouvelles approches qui visent à améliorer l’offre de services en français dans la Régie de la santé de la province. Avec une trentaine d'invités présents dans l'atrium de l'hôtel, les derniers instants de soleil de la journée ont brillé à travers les fenêtres sur les intervenants et les artistes venus fêter les développements.
Parmi les actions...
«La première [initiative] est une stratégie de données linguistiques», souligne Josée Dumas, gestionnaire de l'accès linguistique provincial et des services en français à la NLHS.
La NLHS se servira du logiciel CorCare pour recueillir, garder et transmettre les informations pour mieux comprendre le paysage linguistique de la province et pour mieux répondre aux besoins précis des minorités linguistiques. Cela comprend non seulement les besoins des patients, mais également des professionnels de la santé, explique madame Dumas. «La deuxième initiative concerne l'amélioration de l’offre active», poursuit-elle.
«[En ce qui concerne] notre personnel qui est francophone ou qui parle un peu du français: nous les préparons d'être capable d’offrir leurs services ... en français et les soutenons avec leur parcours en améliorant leurs connaissances du français ou les fournissant des outils qui sont en français.»
Gaël Corbineau, directeur général de la Fédération des Francophones de Terre-Neuve et du Labrador (FFTNL), a précisé que la NLHS compte distribuer des épinglettes à son personnel d’expression française au milieu de santé. «L'idée c'est d'avoir une épinglette pour les professionnels de la santé dans leur milieu de travail pour démontrer leur engagement à répondre aux besoins des patients et des clients, à offrir des services santé sur la personne, de qualité et sécurité. Cela facilitera les patients francophones d’identifier les professionnels qui peuvent les traiter dans leur première langue.»
En plus des épinglettes, monsieur Corbineau a également noté que la valeur de l’offre active consiste en actions pour rendre les services en français plus visibles. «L’offre active signifie également une politique claire de service en français sur les affiches, le signage bilingue, et cetera, informant les patients d’expression française de la possibilité d'être servi dans leur propre langue et leur donnant de confiance.»
Inclusion linguistique pour l’équité de santé
Darla King, vice-présidente en transformation et bien-être à la NLHS, souligne que la mission de la NLHS est «le bien-être pour chaque personne, chaque communauté.» Elle dit que «[l’équité de santé] a l’air différent pour chaque personne dans chaque communauté. Pour que nous puissions vraiment aider à améliorer les services de santé, il faut que nous comprenions les besoins individuels des personnes. Tout le monde n’est pas le même, et chaque communauté n’est pas la même.»
«Les barrières linguistiques posent des défis aux prestations de soins de santé, souvent par les malentendus entre les patients et les prestataires de soins, par exemple. Quand cela se passe, la satisfaction des patients est réduite, la qualité des soins de santé et la sécurité des patients diminuent. Et ce sont toutes des inquiétudes pour nous.»
Le financement pour ces projets provient de Santé Canada et de la Société Santé en Français dans le cadre de son plan stratégique (2024-2026) et du rapport NL Health Accord, commandé par la province pour moderniser et revitaliser le système de santé et publié en 2022.
Ces initiatives suivent le financement des services de santé en français annoncé en octobre l’année dernière, où la NLHS a dévoilé ses initiatives pour rendre bilingue les professionnels de santé et offrir des traductions françaises des brochures pour les patients et leurs proches.
-30-
Photo: IMG_1950
Photo: John Babb
Caption: Des représentants de la Fédération des Francophones de Terre-Neuve et du Labrador et de NL Health Services.
Photo: IMG_1965
Photo: John Babb
Caption: Le duo Port-aux-Poutines jouait des aires traditionnelles à l'hôtel Sheraton pour fêter la francisation du système de santé dans la province.
- Nombre de fichiers 3
- Date de création 8 avril, 2025
- Dernière mise à jour 10 avril, 2025